Ne jemi zëri juaj...


Mirëseerdhët në gjirin e Klubit tonë...

Tuesday 24 January 2012

NGA POEZIA ZEN



Mjeshtrat kinez
ILUMINIZMI

1.REITO

Duke hedhur frerët e buajve pranë dhuratave,
jam xhveshur e rruar.
Ti pyet përse Bodhidharma vjen në lindje -
i çliruar nga çdo pengesë unë flas me vete si një i marrë.

2.SEIKEN - KHIKU

Për njëzet vjet pelegrin
jam endur në lindje e perëndim.
Duke u kthyer në Seken
nuk kam lëvizur asnjë grimë.

3.KISHU

Ja plase të qeshurit
sa mbërrite tek ne.
Më i bukur do të dukeshe
po të kishe rruar vetullat e panevojëshme.

4.KAIGEN

Mjeshtri plak i fryu pushit
që mbante në pëllëmbë të dorës
duke e zbuluar burimin  e vërtetë.
Shiko atje ku retë fshehin majën.

5.SOTOBA (1036-1101)

Mali - trupi i Budës,
përroi - predikimi i tij,
natën tjetër tetëdhjetë e katër poezi.
Si mund, si mund t’u mbush mendjen atyre?

6.HOGE

Shumë kohë pema ngeli sterile.
Në majën e saj – intriga resh.
Qyshse kam thyer brirët e demit prej balte
përroi ka rrjedhur në të kundërtën e vet.

7.EIAN

“Lisi në oborr” i Joshusë:
Askush nuk ka arritur t’i gjejë rrënjët e tij.
Duke ikur nga frutat e ëmbla të kumbullës
Këputin dardha aguridhe në kodra.

8.HOIN

Mbi pjerrësitë shkëmbore u dukën
kumbullat e lulëzuara. Nga vijë kështu?
Siç i sheh, Reiun,
vallëzojnë gjatë gjithë rrugës për në Sandai.
9.MONJU-SHINDO 

“Lisi në Oborr” i Joshusë
Duart e shtrira poshtë, të humbura midis degëve të dendura
Nuk arrijnë dot deri tek rrënjët. Dishepulli Kaku çirret:
“Joshu s’ka thënë asgjë!”

10.SHOFU

Asnjë gjurmë pluhuri.
Ç’gjë është e vjetër, ç’gjë është e re?
Në shtëpinë mbi malin tim të kaltër,
asgjë nuk dëshiroj.

11.HAKUYO

Mbi pjerrësitë e larta - shtresa resh.
Lumi është i ftohtë në burimin e vet.
Në se do ta vërtetosh,
Zbrit nga maja.

12.MAKUSHO

Për dashurinë ndaj gjërave të vjetra e pa vlerë
Kam përçmuar të vërtetat që më rrethojnë
Këtu, para hundës sime.

13.SUIAN

Nuk ka nevojë të fshehësh gjurmët.
Tashmë pasqyra e vjetër
reflekton çdo gjë: edhe dritën e vjeshtës
të vesuar nga mjegulla e zbehtë.

14.CHIFU

As mendimet, As Budva, as qeniet njerëzore,
vetëm maja të kaltra rrethojnë Kullën e Pesë Feniksëve.
Në dritën e fundit të pranverës do të çlirohem
nga ky trup - nje dhelpër hidhet në strofkullën e luanit.

15.SOAN

Duke lundruar përmes lumit të njerëzve, dëgjova
Një thirrje, të thellë, ritmike.
Duke kërkuar ç’pata humbur,
Gjeta një aradhë shenjtorësh.

16.MOAN

E qartë, e qartë, shumë e qartë!
Kam përshkuar këmbëzbadhur lindje e perëndim.
Tani më të ndritëshme se hëna
Të tetëdhjetëmijë  portat e Dharmës
Më duken.

17.GEKKUTSU-SEI

Kam sjellë llambën prej smeraldi,
Merre: nuk fiket kurrë.
Ka kohë e ndezur,
Një motër, motër mbetet.

18.SEIGEN-YUIIN

Sa i gjerë është rrethi i fatit
E megjithatë, ajo nga mund
Të kapemi, ishte verbuar
Nga një reze drite.

19.LAYMAN YAKUSAI

Një rropamë shurdhuese,
Një hajdut i arratisur
Trupi im. Ç’kam
Mësuar?
Zoti i Asgjëje
Ka një fytyrë të errët.

20.MUMON EKAI(1183-1260)

Një vetëtimë, sy të zgurdulluar,
Çdo gjë e gjallë përthyhet.
Mali Sumero vallëzon
Në rrugën për Sandai.

21.KANZAN SHIGYO

Ku është shpella e dragoit?
Ndërsa mbrëmanet dremitem në pallatin
E zotit Sunyata, dëgjoj zogun,
Puhinë pranverore të shpërndajë
Lulet e pjeshkës.

22.TEKKAN

As intelekti, as Buddha, as jeta.
Eshtrat e Asgjësë janë shpërndarë.
Përse luani i artë
përpiqet të gjejë varrin e dhelprës?

23.DANGAI

Toka, lumi, mali,
Flokë bore të shkrira në ajër.
Si kam mundur të dyshoj?
Ku është veriu, jugu, lindja, perëndimi?

24.ICHIGEN

Joshui thërret: “Qeni nuk është Buddha”,
Çdo gjë dëshmon jetën,
Deri edhe gjarpri gjysëm i ngordhur
I ngjeshur brënda shportës.
T’i japësh atij që ka, t’i marrësh
Atij që nuk ka: kurrë me tepri.

Përktheu Agim Mato

No comments:

Post a Comment